« サンタピカチュウからサンタライチュウへ進化する瞬間(動画)(ポケモンGO) | トップページ | 野生のギャラドス »

2017年1月22日 (日)

中国の「夢」は「四」と「ワ」が上下逆?

(紙の)産経新聞を読んでおりまして、載っていた写真に、「あれ? なんか変じゃない?」となったという話です。

同じ記事&画像がネットにもありました↓

北京で日中友好成人式「理解し合うべきだ」 振り袖、チャイナドレスなど約200人参加 - 産経ニュース

中国北京市の日本大使館で15日、日本人留学生と地元大学生の新成人らによる日中合同の「友好成人式」が開かれ、振り袖や袴、チャイナドレスなどに身を包んだ約200人が参加した。

日中合同で成人式を開催したという、ごく普通のニュースなんですけどね。

載っていた写真が・・・

中国の夢は四とワ冠が上下逆

あれ「夢」ってこんな字だったっけ? ゲシュタルト崩壊か? とも思いましたが、やっぱり違う。

中国の夢は四とワ冠が上下逆(拡大)
「四」と「ワ」が上下逆じゃん。

記事を読んでみると、

日中の新成人2人が書き初めを披露し、中国側は「夢」、日本側は「温故知新」と書き上げた。

とあります。

「夢」を書いたのは中国の人らしい。

中国人が漢字を間違うわけがない(←過信ぎみ)。

ということは、中国では夢をこう書くのだろうか。

ただ、写真をよく見てみると、「夢」を持っている人が着物を着ていて、「温故知新」を持っている人がチャイナドレスを着ている。

・お互いに書いた書初めを交換して撮影した?

・あえて相手国の民族服を着ている?

・単に記事が間違っている?

の、どれかでしょうか。新年早々モヤモヤします。新聞記事はそういうことがないよう、ちゃんとフォローしてほしい。

漢字の間違い(たぶん)については、中国では簡体字で「梦」を使っているけど、日中合同なので日本式で書こうとして、手本見ながら書いたけど、ちょっと間違っちゃった、なんてオチなんじゃないかと思っています。

社会人の常識漢字ドリル
社会人の常識漢字ドリル

« サンタピカチュウからサンタライチュウへ進化する瞬間(動画)(ポケモンGO) | トップページ | 野生のギャラドス »

ニュース」カテゴリの記事

コメント

中国の方が書いたのなら、「羅」の簡体字である「罗」に引っ張られたのかも知れませんね。

たしかに、「罗」は見た目が、夢っぽいですね。パーツは同じだし。

でも、「羅」の簡体字が「罗」で、「夢」の簡体字が「梦」だなんて、簡体字に馴染みのない私には全然ピンとこないです・・・

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 中国の「夢」は「四」と「ワ」が上下逆?:

« サンタピカチュウからサンタライチュウへ進化する瞬間(動画)(ポケモンGO) | トップページ | 野生のギャラドス »

スポンサーリンク


スポンサーリンク


無料ブログはココログ